【圖說】出圈
《工人日報》(2025年05月08日 05版)

據(jù)5月5日中新社報道,今年“五一”假期,不少游客背包上多了一只會“說”武漢方言的小鳥玩偶。這款玩偶名為“蒜鳥”,取自武漢方言“算了”的諧音,一捏它的小肚腩,它便會用武漢話說:“算了,算了,都不容易?!弊?024年9月問世以來,該玩偶已經(jīng)賣出超過10萬只。
河南話“中”、東北話“老鐵”、廣東話“好犀利”……對不少人來說,方言玩偶算是新鮮事物,既能為人帶來情緒價值,又能巧妙傳神地把所到之處的方言輕松帶回家。在文旅市場繁榮發(fā)展的當(dāng)下,文創(chuàng)產(chǎn)品也進(jìn)入激烈競爭的賽道。如何破題、“出圈”,考驗(yàn)著各地挖掘本土文化的智慧和能力。眼下,較好的市場反饋說明不少人有著濃厚的方言文化情結(jié),極為重視這一寶貴的地域文化載體。如何將產(chǎn)品做出特色、做到消費(fèi)者心坎里,“蒜鳥”的出圈為文創(chuàng)市場帶來不少靈感和啟示。
趙春青/圖 樂群/文